Fragmento de texto impreso. Se trata de la traducción italiana (de N. Maccarone, 1914) del estudio d...
Ejemplos de topónimos que conservan el grupo “ND” (“Cendejas”) y otros que no (“Ceneja”
Información sobre la reducción de “RS”> “S” en una inscripción. En “Corpus Inscriptionum Latinarum” ...
Información sobre topónimos de Italia y de España de origen ilirio (“Venusia”, “Vinuesa”
Ejemplos de topónimos procedentes de los pueblos de la Italia meridional (“Ausona”, “Bandusia”...
Información sobre topónimos de Italia y de España de origen osco (“Avella”, “Avellana”, “Avelgas”...
1 ficha escrita por una mano no identificada. Información sobre léxico suritálico y sus semejanzas c...
Apuntes históricos sobre la colonización de la estirpe latina y la derrota del pueblo osco en las gu...
1 ficha. Contiene anotación en el verso y el papel ha sido reutilizado para el recto. Información so...
Ficha escrita por dos manos distintas. La primera, en la parte superior, es de Ramón Menéndez Pidal....
Información sobre la posible influencia del osco en la evolución de “Ō>Ū” del latín de Hispania (“NŪ...
Información sobre la evolución “SERRA”>“sierra” y los romances que mantienen el sentido de ‘instrume...
Información sobre las teorías de Ernout y Meillet y Meyer-Lübke sobre el posible origen osco de “esc...
4 fichas pegadas que forman unidad. La segunda, tercera y cuarta (salvo el vuelto de esta última) es...
2 fichas pegadas que forman unidad. El vuelto de la segunda ficha contiene anotación invertida y el ...
Fragmento de texto impreso. Se trata de la traducción italiana (de N. Maccarone, 1914) del estudio d...
Ejemplos de topónimos que conservan el grupo “ND” (“Cendejas”) y otros que no (“Ceneja”
Información sobre la reducción de “RS”> “S” en una inscripción. En “Corpus Inscriptionum Latinarum” ...
Información sobre topónimos de Italia y de España de origen ilirio (“Venusia”, “Vinuesa”
Ejemplos de topónimos procedentes de los pueblos de la Italia meridional (“Ausona”, “Bandusia”...
Información sobre topónimos de Italia y de España de origen osco (“Avella”, “Avellana”, “Avelgas”...
1 ficha escrita por una mano no identificada. Información sobre léxico suritálico y sus semejanzas c...
Apuntes históricos sobre la colonización de la estirpe latina y la derrota del pueblo osco en las gu...
1 ficha. Contiene anotación en el verso y el papel ha sido reutilizado para el recto. Información so...
Ficha escrita por dos manos distintas. La primera, en la parte superior, es de Ramón Menéndez Pidal....
Información sobre la posible influencia del osco en la evolución de “Ō>Ū” del latín de Hispania (“NŪ...
Información sobre la evolución “SERRA”>“sierra” y los romances que mantienen el sentido de ‘instrume...
Información sobre las teorías de Ernout y Meillet y Meyer-Lübke sobre el posible origen osco de “esc...
4 fichas pegadas que forman unidad. La segunda, tercera y cuarta (salvo el vuelto de esta última) es...
2 fichas pegadas que forman unidad. El vuelto de la segunda ficha contiene anotación invertida y el ...
Fragmento de texto impreso. Se trata de la traducción italiana (de N. Maccarone, 1914) del estudio d...
Ejemplos de topónimos que conservan el grupo “ND” (“Cendejas”) y otros que no (“Ceneja”
Información sobre la reducción de “RS”> “S” en una inscripción. En “Corpus Inscriptionum Latinarum” ...